perfect for both beginning and advanced divers. Perfecta para buceadores avanzados y comienzo. Highlights include clear, shallow waters Destacan claro, aguas someras
By Walter Rajah Por Walter rajá
SABAH is Malaysia's premier nature adventure destination situated in the northern tip of Borneo Island, the third largest island in the world. SABAH Malasia es la primera aventura de la naturaleza de destino situado en el extremo norte de la isla de Borneo, la tercera isla más grande del mundo. Sabah is popular for its wildlife conservation attractions, rain forest, surrounding nature and islands, beach resorts, tropical white sandy beaches, crystal clear water, and its warm and friendly people. Sabah es popular por sus atracciones conservación de la vida silvestre, los bosques de lluvia, la naturaleza de los alrededores y las islas, balnearios, playas tropicales de arena blanca, aguas cristalinas, y su gente cálida y amistosa. If you are thinking of visiting Borneo, these places of interest and activities will whet your appetite! Si usted está pensando en visitar Borneo, estos lugares de interés y actividades si tu apetito!
Mount Kinabalu Monte Kinabalu
Let me begin with my favorite place and definitely not to be missed if you are visiting Borneo, Mt. Kinabalu (4,093m). Voy a comenzar con mi lugar favorito y definitivamente no se puede perder si va a visitar Borneo, Mt. Kinabalu (4093m). It is the summit of Borneo and the tallest mountain in South East Asia. Es la cumbre de Borneo y la montaña más alta del sudeste de Asia. This mountain is sacred to the locals. Esta montaña es sagrada para la población local. Thousands from around the world have trekked to its peak. Miles de todo el mundo han caminado a su punto máximo. At the feet of this mountain is Kinabalu National Park, a botanical paradise where rare plants are found: rare orchids, nepenthes pitcher plants and the rafflesia, the largest flower in the world. A los pies de esta montaña está el Parque Nacional Kinabalu, un paraíso botánico, donde se encuentran las plantas raras: raras orquídeas, nepenthes lanzador de las plantas y la rafflesia, la flor más grande del mundo.
Sepilok Orang Utan Rehabilitation Centre Sepilok Orang Utan centro de rehabilitación
If you haven't heard yet, the most popular native of Borneo is the Orang Utan. Si usted no ha escuchado aún, el más popular de los nativos de Borneo es el Orang Utan. The world-famous Sepilok Rehabilitation Centre enables visitors to come in close contact with these amazing animals. El mundialmente famoso Centro de Rehabilitación de Sepilok permite a los visitantes a entrar en estrecho contacto con estos asombrosos animales. This sanctuary allows visitors to witness an exciting conservation programme in action. Este santuario permite a los visitantes de presenciar un emocionante programa de conservación en acción. Set in 43 square km of beautiful rainforest, the sanctuary helps once captive Orang Utans learn to fend for themselves in the wild. Situado en 43 kilómetros cuadrados de selva tropical hermoso, el santuario ayuda a la vez cautivo Orang Utans aprender a valerse por sí mismos en la naturaleza. Watch how these orphaned Orang Utans being taught to climb, and then go to a platform where you can witness them coming in from within the forest for their daily meals of milk and bananas. Mira cómo estos huérfanos Orang Utans se enseña a subir y, a continuación, ir a una plataforma donde se puede testigo les llega desde dentro del bosque para su alimentación diaria de la leche y los plátanos.
Danum Valley Rain Forest Danum Valley Rain Forest
If nature is close to your heart, then this next destination I am going to introduce you is a must visit, Danum Valley. Si la naturaleza es cerca de tu corazón, entonces este próximo destino que voy a presentarles es una de las visitas, Danum Valley. Danum Valley is nestled deep in the rain forest of Borneo where nature is at its most pristine. Danum Valley se anida en las profundidades de la selva de Borneo, donde la naturaleza es en su más prístina. As you travel deeper and deeper into the jungle, you will suddenly come across a magical paradise of the Borneo Rainforest Lodge (BRL), erected overlooking the magnificent setting of the Segama River and flanked by tall hill ranges. A medida que se desplaza más profundo y más profundamente en la selva, de repente le vienen a través de un mágico paraíso de la Borneo Rainforest Lodge (BRL), erigido sobre el magnífico marco de la Segama River y flanqueada por altas montañas. BRL is an impressive resort, designed by naturalists and built on stilts using traditional timber materials, and has the comfort of a 3-Star Hotel. BRL es un impresionante complejo, diseñado por los naturalistas y construido sobre pilotes de madera utilizando materiales tradicionales, y tiene la comodidad de un hotel de 3 estrellas. I totally recommend Danum Valley to those who yearn to see wildlife in a primeval Borneo rainforest - the rare Sumatran rhino, proboscis monkeys, Orang Utan, elephants and over 275 species of birds. Estoy totalmente de Danum Valley recomendar a los que anhelan ver a la vida silvestre en una selva tropical de Borneo primitivo - el raro rinoceronte de Sumatra, monos proboscis, Orang Utan, elefantes y más de 275 especies de aves.
Tunku Abdul Rahman Island Park Tunku Abdul Rahman Island Park
When you think you have enough of sightseeing and you want to take a day's break idling around to charge your energy, then I suggest you take a 30-minute boat trip to Tunku Abdul Rahman Park. Cuando usted piensa que tiene suficiente de lugares de interés y que desea tener un día de descanso al ralentí en torno a su cargo la energía, entonces le sugiero que tomar un barco de 30 minutos de viaje al Parque Tunku Abdul Rahman. The park is made up of five beautiful islands and is a well-known sanctuary where peace and tranquility prevails. El parque se compone de cinco hermosas islas y es un conocido santuario donde prevalece la paz y la tranquilidad. The tropical white sandy beaches are ideal for relaxing and tanning. El tropicales playas de arena blanca son ideales para relajarse y curtido. The crystal clear water is fantastic if you fancy snorkeling or watching the sea lives and corals. El agua cristalina es fantástica si que te interesa snorkeling o mirar la vida de mar y los corales. The park is also a great spot for a BBQ picnic under the long hours of golden sunshine. El parque también es un gran lugar para un picnic bajo la barbacoa largas horas de sol de oro. Other activities include windsurfing, fishing, parasailing, kayaking and bird watching. Otras actividades incluyen windsurf, pesca, parapente, kayak y avistaje de aves.
Golfing Holidays Vacaciones de golf
If golf is your sport, then try the numerous high quality golf courses in Sabah. Si el golf es su deporte, a continuación, pruebe a los numerosos campos de golf de alta calidad en Sabah. One of the courses as described by its designer - “I had to create a masterpiece by combining the natural splendor of the mountains and the seas, with ingenious architecture, and create a first class championship course to provide an enjoyable, yet challenging game for top professional golfers and amateurs alike" - Graham Marsh. Enough words said for the quality of golf courses here. Uno de los cursos, tal como se describe en su diseño - "He tenido que crear una obra de arte, combinando el esplendor natural de las montañas y el mar, con la ingeniosa arquitectura, y crear un supuesto campeonato de primera clase para ofrecer una agradable, y sin embargo desafiante juego para arriba Los golfistas profesionales y aficionados por igual "- Graham Marsh. Suficiente palabras dice de la calidad de los campos de golf aquí.
White-Water Rafting Rafting
For the true adventure seeker looking for an adrenaline-pumping activity, Sabah offers some of the most exhilarating thrills in the world. Para la verdadera aventura buscador buscando una actividad de bombeo de adrenalina, Sabah ofrece algunas de las emociones más excitante en el mundo. My scariest experience, only because I am not a good swimmer, is white-water rafting down the Padas River (a grade-3 river). Mi gordo experiencia, sólo porque no soy un buen nadador, es rafting en el río Padas (un río de grado-3). Whilst trying to negotiate the rapids along this raging river for a distance of about 5 kilometers, do enjoy the breathtaking view that the surrounding rain forest does offer. Mientras tratan de negociar los rápidos a lo largo de este río para que asola una distancia de unos 5 kilómetros, hacer disfrutar de las impresionantes vistas que rodean la selva ofrece. However, be warned, don't take your eyes off the rapids and waves too long! Sin embargo, se advirtió, no tienen en sus ojos frente a los rápidos y olas demasiado tiempo!
Scuba Diving Buceo
Off the North Eastern coast of Borneo lies a tiny jewel of an island, Sipadan, with a marine ecosystem so perfect and unique that it is world renowned as one of the best dive spots in the world. Frente a la costa oriental del Norte de Borneo se encuentra una pequeña joya de una isla, Sipadan, con un ecosistema marino de forma perfecta y singular que es mundialmente conocido como uno de los mejores lugares de buceo en el mundo. Sipadan Island rises as a pristine Coral Sea mount, 650 meters from the floor of the Sulawesi Sea. Isla Sipadan se eleva como un monte virgen del Mar del Coral, 650 metros de la planta del mar de Sulawesi. This pinnacle off the eastern coast of Borneo is an oceanic magnet for marine life. Este pináculo frente a la costa este de Borneo es un imán oceánicas para la vida marina. As soon as you enter the crystal clear waters of Sipadan Island, you'll understand why you have endured a journey that has taken you halfway around the world. Tan pronto como entre las aguas cristalinas de la isla de Sipadan, usted comprenderá por qué ustedes han soportado un viaje que le ha llevado a mitad de camino en todo el mundo. As you begin to descend into this tropical water, you'll also understand why the World Wildlife Fund says, "No other spot on the planet has more marine life than this island." A medida que comienzan a descender en este tropicales de agua, también entender por qué el Fondo Mundial para la Naturaleza dice: "Ningún otro lugar en el planeta tiene más vida marina que esta isla".
Walter Rajah is owner of Exploration Borneo Tours. Walter rajá es propietario de Exploración Borneo Tours. Visit his site at http://www.explorationborneo.com for more information and images of Borneo - The Exotic Island Paradise. Visita su sitio en http://www.explorationborneo.com para obtener más información e imágenes de Borneo - La Isla Paraíso exótico. Check out all the travel packages to Borneo and subscribe to EBT Travel Newsletter for the latest events, travel news, Borneo articles and cheap deals! Echa un vistazo a todos los paquetes de viaje a Borneo y suscribirse al Newsletter de viajes EBT para los últimos eventos, viajes de noticias, artículos y Borneo barato ofertas!
By Anonymous Por Anónimo
With over 50% of all air travel booked online and 90% of all out-of-state travel researched online, the Internet is the perfect place for a travel magazine. Con más de 50% de todos los viajes en avión y reservar on-line el 90% de todos los de fuera del estado de viaje en línea de investigación, la Internet es el lugar perfecto para una revista de viajes. "It also eliminates the distribution problem," says Paul Pence, the managing editor of Rhode Island Roads magazine. "También elimina el problema de distribución", dice Paul Pence, el editor de la revista Carreteras de Rhode Island. "We have subscribers from Portugal to Korea -- some are displaced Rhode Islanders and some are just interested in learning more about Rhode Island." "Tenemos suscriptores de Portugal ante Corea - algunos son desplazados y residentes de Rhode Island son sólo algunos interesados en aprender más acerca de Rhode Island."
After just 18 months, the combination of increased circulation, strong marketing, and affiliate partnerships with Internet giants like Google, Ebay, and Amazon have resulted in a positive cash flow. Después de sólo 18 meses, la combinación del aumento de la circulación, amplia experiencia en el mercado, las asociaciones y afiliados con los gigantes de Internet como Google, Ebay, Amazon y han dado lugar a un flujo de caja positivo.
"Our investors were prepared for a three year journey toward profitablity," Pence said. "Nuestros inversores se prepararon para un período de tres años viaje hacia profitablity", dijo Pence. "We cut that in half." "Tenemos que cortar por la mitad."
Careful cost control was critical to this success. Cuidadoso control de los costos es fundamental para este éxito. "We did our programming and website development in house, as well as the majority of content development. Now that we're getting a positive cash flow, we'll be able to pay freelancers for articles." "Nosotros hicimos nuestra programación y desarrollo de sitios web en casa, así como la mayor parte de la elaboración de contenidos. Ahora que vamos a tener un flujo de caja, se lo podrá pagar autónomos para artículos".
With this goal met, the plan for expansion will be accellerated. Con este objetivo se reunieron, en el plan de expansión se accellerated. "The investors want to leverage Rhode Island Roads into a series of related and inter-connected websites. The next step of the plan is to launch an online magazine dedicated to worldwide travel." "Los inversionistas quieren aprovechar Rhode Island Roads en una serie de relacionadas y conectadas entre sí sitios web. El siguiente paso del plan es lanzar una revista en línea dedicada a los viajes en todo el mundo." That website, jaunting.com, will be launched later this year. Esa página web, jaunting.com, se pondrá en marcha a finales de este año.
"The staff is excited about reaching this goal, and we look forward to even more exciting growth in the future." "El personal está entusiasmada con la idea de llegar al objetivo, y esperamos aún más emocionante de crecimiento en el futuro."
This article courtesy of http://www.scubadiverislands.com/ . Este artículo cortesía de http://www.scubadiverislands.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Usted puede libremente reimprimir este artículo en su sitio web o en
your newsletter provided this courtesy notice and the author Su boletín de cortesía siempre que se incluya este aviso y el autor
name and URL remain intact. Nombre y URL permanecen intactos.
By Anonymous Por Anónimo
Anna Maria Island, FL / December 1, 2002 --- Corporate travelers seeking Asian ambiance, island relaxation and total privacy can save 20,000 miles of trans-Pacific travel by visiting the newest destination on Anna Maria Island, Florida. Anna Maria Island, FL / Diciembre 1, 2002 --- Corporate los viajeros que buscan un ambiente de Asia, las islas y la relajación total de la vida privada puede salvar 20.000 millas de trans-Pacífico de viaje visitando el más nuevo destino en Anna Maria Island, Florida.
The Siam Garden Resort is hidden in a small coconut grove next to Tampa Bay at the quiet northern tip of this sub-tropical Gulf Coast Island. El Siam Garden Resort está escondido en una pequeña arboleda de coco junto a la bahía de Tampa en el tranquilo extremo norte de esta sub-tropicales, la isla de la Costa del Golfo. The intimate compound offers 15 luxury suites with a climate, gardens, décor, art and atmosphere reminiscent of Siam, now known as Thailand. El íntimo complejo ofrece 15 suites de lujo con un clima, jardines, decoración, el arte y la atmósfera que recuerda de Siam, ahora conocido como Tailandia.
"We're already attracting a sophisticated clientele," relates resident owner Kent Davis, "but even I was a little shocked when I helped a guest close a $3 million dollar executive jet purchase from our office." "Estamos ya la atracción de una sofisticada clientela", se refiere residente propietario Kent Davis, "pero yo era aún un poco conmocionado cuando me ayudó un huésped cerca de $ 3 millones de dólares avión ejecutivo de compra de nuestra oficina".
In contrast to the crowded beach towns that lie to the south, Anna Maria Village has less than 1,500 residents and only a handful of nightly accommodations for visitors. En contraste con la playa muy ciudades que se encuentran al sur, Anna Maria Village tiene menos de 1500 habitantes y sólo un puñado de noches de alojamiento para los visitantes. The result is an exclusive hideaway far from tourist crowds that appeals to travelers seeking a low profile escape. El resultado es un exclusivo refugio lejos de las multitudes turística que atrae a los viajeros que buscan escapar de un perfil bajo. "Privacy is one of our most charming assets," explains Kent's wife Sophaphan. "La privacidad es uno de nuestros activos más encanto", explica la esposa de Kent Sophaphan. "Our guests know how to find us." "Nuestros clientes saben cómo encontrarnos."
The resort size, privacy and accessibility through Sarasota Bradenton International Airport make it an appealing choice for corporate retreats and small events. El recurso tamaño, la privacidad y la accesibilidad a través de Aeropuerto Internacional de Sarasota Bradenton lo convierten en una atractiva opción para las empresas pequeñas y retiros de los acontecimientos. Wireless broadband Internet service is available on property. De servicios de Internet inalámbrico de banda ancha está disponible en la propiedad. Shopping, fishing, historic sites, beaches and the finest restaurants on the island are all within easy walking distance. Comercial, la pesca, los sitios históricos, playas y los mejores restaurantes de la isla se encuentran a poca distancia. For board meetings, the resort manages a large, luxury waterfront home. Para las reuniones de la junta, el recurso gestiona una gran casa de lujo al mar.
The couple just completed a total restoration of the property that began as a fish camp in 1938. La pareja acaba de terminar un total restauración de los bienes que se inició como un pez en el campamento de 1938. The two met while Kent was marketing technology services during a five-year residence in Thailand in the 1990's. Los dos se reunieron mientras que Kent era la comercialización de servicios de tecnología durante un período de cinco años de residencia en Tailandia en la década de 1990. Both share a fascination for Thai design, cuisine, horticulture and hospitality. Ambos comparten una fascinación por tailandés diseño, la cocina, la horticultura y la hospitalidad. After moving to the US, they decided that creating a tropical Asian resort was the perfect project to pursue their passions. Después de mudarse a los EE.UU., que decidió que la creación de un resort tropical de Asia es el proyecto perfecto para perseguir sus pasiones.
The golden stucco apartments and lush gardens feature a growing collection of Southeast Asian art and artifacts including pottery, bronzes, paintings, woodcarvings and golden teak furniture made from antique ox carts. El estuco dorado apartamentos y exuberantes jardines cuentan con una creciente colección de arte del sudeste asiático y artefactos incluyendo cerámica, bronces, pinturas, madera y muebles de teca de oro hechas de antiguos carros de buey. Next to the 42-foot heated garden pool stands one of the largest teak "spirit houses" in the United States, a traditional Thai architectural accessory that provides a residence for celestial beings. Junto a los 42 pies de jardín de la piscina climatizada está una de las más grandes de teca "espíritu casas" en los Estados Unidos, un accesorio de arquitectura tradicional tailandesa que ofrece una residencia de los seres celestes. A life-sized baby elephant carved from Acacia wood greets office visitors beneath an antique Siamese flag, giving passersby another hint that Southeast Asia is closer than they imagine. Una vida de tamaño bebé elefante tallado de madera de acacia oficina saluda a los visitantes bajo un antiguo pabellón siameses, dando transeúntes otra pista que el sudeste de Asia está más cerca de lo que imaginamos.
Despite its distinctive cachet, Siam Garden Resort is reasonably priced for visitors. A pesar de su cachet distintivo, Siam Garden Resort es un precio razonable para los visitantes. Kent concludes, "Anna Maria doesn't have high-rises, franchises or even a traffic light. Since 1893, the city fathers have preserved an old Florida lifestyle that makes this one of the most peaceful and exclusive escapes in the world." Kent llega a la conclusión, "Anna Maria no tiene rascacielos, franquicias o incluso un semáforo. Desde 1893, la ciudad, los padres han preservado una antigua Florida estilo de vida que hace de este uno de los más pacíficos y exclusiva escapa en el mundo."
This article courtesy of http://www.scubadiverislands.com/ . Este artículo cortesía de http://www.scubadiverislands.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Usted puede libremente reimprimir este artículo en su sitio web o en
your newsletter provided this courtesy notice and the author Su boletín de cortesía siempre que se incluya este aviso y el autor
name and URL remain intact. Nombre y URL permanecen intactos.
| | | | | | | | |